(16) Gli Stati membri dovrebbero poter riconoscere ai titolari di diritti connessi col diritto d’autore una tutela più estesa di quella che le disposizioni della presente direttiva contemplano in ordine alla radiodiffusione e comunicazione al pubblico.
(16) Member States should be able to provide for more far-reaching protection for owners of rights related to copyright than that required by the provisions laid down in this Directive in respect of broadcasting and communication to the public.’
(14) L'esenzione dall'obbligo del visto si applica esclusivamente ai titolari del passaporto «Hong Kong Special Administrative Region.
(8) The exemption from the visa requirement shall only apply to holders of a ‘Hong Kong Special Administrative Region’ passport.
Tuttavia, il presente regolamento si applica ai titolari del trattamento o ai responsabili del trattamento che forniscono i mezzi per trattare dati personali nell’ambito di tali attività a carattere personale o domestico.
The exemption should also not apply to controllers or processors which provide the means for processing personal data for such personal or domestic activities.
Oggi (28 Dicembre 2018), Bankera ha pagato la sessantottesima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Today (28th of December, 2018), Bankera paid its sixty-ninth net transactional revenue share to BNK holders.
Potete richiedere ai titolari del trattamento se i dati personali che vi riguardano vengono da noi elaborati.
You may demand from the Controller a confirmation regarding whether personal data concerning you are being processed by us.
I prestatori di servizi forniscono ai titolari dei diritti informazioni adeguate sul funzionamento e l’attivazione delle misure e, se del caso, riferiscono adeguatamente sul riconoscimento e l’utilizzo delle opere e altro materiale.
Service providers provide rights holders with appropriate information on the operation and activation of the measures and, where appropriate, adequately report on the recognition and use of the works and other material.
Oggi (21 novembre 2018), Bankera ha pagato la sessantaquattresima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Today (13th of May, 2019), Bankera paid its eighty-ninth net transactional revenue share to BNK holders.
Oggi (28 Gennaio 2019), Bankera ha pagato la settantatreesima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Today (9th of August, 2019), Bankera paid its hundred-and-first net transactional revenue share to BNK holders.
Tali tecnologie dovrebbero inoltre consentire ai titolari dei diritti di ottenere informazioni dai prestatori di servizi della società dell’informazione sull’utilizzo dei loro contenuti coperti da un accordo.
Those technologies should also allow rightholders to get information from the information society service providers on the use of their content covered by an agreement.
Ieri (20 luglio 2018), Bankera ha pagato la quarantaseiesima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Yesterday (11th of October, 2017), Bankera paid its sixth net transactional revenue share to Bankera token holders.
PayPal e il Venditore accettano di soddisfare i requisiti delle "Leggi sulla Protezione dei dati" applicabili ai titolari del trattamento in merito alla fornitura dei loro servizi o altrimenti riguardanti le presenti "Condizioni d’uso".
PayPal and the merchant agree to comply with the requirements of the Data Protection Laws applicable to controllers in respect of the provision of their respective services and otherwise in connection with this Agreement.
Quest’ultimo deve contribuire a far conseguire ai titolari dei diritti un’adeguata remunerazione per l’uso delle loro opere o dei materiali protetti.
The purpose of that compensation is to contribute towards ensuring that rightholders receive appropriate remuneration for the use of their works or other subject-matter.
Il ravvicinamento delle legislazioni nazionali non è in grado di rimuovere l'ostacolo della territorialità dei diritti che le legislazioni degli Stati membri conferiscono ai titolari dei marchi.
The barrier of territoriality of the rights conferred on proprietors of trade marks by the laws of the Member States cannot be removed by approximation of laws.
Quindi aveva accesso all'edificio durante il furto, e conosceva il caos generato da un attacco ai titolari delle tessere IAO ed è la fuori che cerca di screditare la nostra storia sul recupero dei quadri.
So he had access to the building during the robbery, and he would understand the chaos that would be created by an attack on the IAO key-holders, and he's out there trying to discredit our art recovery story.
Oggi (21 Gennaio 2019), Bankera ha pagato la settantaduesima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Today (1st of October, 2018), Bankera paid its fifty-sixth net transactional revenue share to BNK holders.
"Le persone piu' importanti della squadra sono quelle che fanno fare meta ai titolari."
"The most important people in the team are the ones who make the starters try."
Questo ristorante e' riservato ai titolari di una tessera VIP.
This restaurant's for Premier Badge holders.
b) a fornire informazioni e assistenza ai titolari della responsabilità genitoriale che chiedono il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni sul loro territorio, relativamente in particolare al diritto di visita e al ritorno del minore;
(b) provide information and assistance to holders of parental responsibility seeking the recognition and enforcement of decisions on their territory, in particular concerning rights of access and the return of the child;
Tale chiarimento non impone tuttavia alcun nuovo obbligo agli Stati membri o ai titolari delle autorizzazioni rispetto a quelli previsti dalle direttive finora adottate per modificare l’allegato I.
However, this clarification does not impose any new obligations on Member States or holders of authorisations compared to the directives which have been adopted until now amending Annex I.
Queste disposizioni, in conclusione, garantiranno la necessaria certezza giuridica ai titolari di patente di guida.
These provisions will finally provide the necessary legal security for the holder of a driving licence.
Vengono utilizzati per consentire ai siti web di funzionare ovvero per fornire informazioni ai titolari di un sito web.
They are used to enable websites to function or to provide information to the owners of a website.
Ieri (12 luglio 2018), Bankera ha pagato la quarantacinquesima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Yesterday (12th of July, 2018), Bankera paid its forty-fifth net transactional revenue share to BNK token holders.
Tali società concedono diritti, incassano le royalty e ridistribuiscono i compensi ai titolari dei diritti - negoziare individualmente le licenze con i singoli autori sarebbe poco pratico e comporterebbe costi di transazione elevati.
They license rights and collect and distribute royalties in circumstances where negotiating licences with individual creators would be impractical and entail high transaction costs.
Un siffatto approccio farebbe tuttavia dipendere tale responsabilità e, quindi, la portata dei diritti appartenenti ai titolari, dalle soluzioni, molto diverse, accolte nei vari ordinamenti giuridici nazionali.
Such an approach would, however, mean that liability, and ultimately the scope of the copyright holders’ rights, would depend on the very divergent solutions adopted under the different national legal systems.
Nell'elaborazione dei pagamenti con carte internazionali, è importante notare che ai titolari della carta potrebbe essere addebitata un'ulteriore commissione di conversione valuta e che il tempo di pagamento per queste carte potrebbe essere più lungo.
When processing payments from international cards, it is important to note that cardholders may be charged an additional currency conversion fee and that the payout time for these cards may be longer.
(*1) L’esenzione dal visto è limitata ai titolari di passaporti biometrici rilasciati dalla Georgia conformemente alle norme dell’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile (ICAO).."
(*1) The visa waiver is limited to the holders of biometric passports issued by Georgia in line with standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).’."
Oggi (4 Febbraio 2019), Bankera ha pagato la settantaquattresima quota di compartecipazione alle entrate nette ai titolari di token BNK.
Today (4th of February, 2019), Bankera paid its seventy-fourth net transactional revenue share to BNK holders.
108 Tuttavia, si deve necessariamente rilevare che tale oggetto specifico non garantisce ai titolari dei diritti interessati la possibilità di chiedere il più alto compenso possibile.
108 However, the specific subject-matter of the intellectual property does not guarantee the right holders concerned the opportunity to demand the highest possible remuneration.
(a) scopi diversi da quelli che rientrano nell'ambito della ricerca di dipendenti da parte del datore di lavoro, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, promozioni pubblicitarie di prodotti o servizi ai titolari dei CV;
The Monster CV Database shall not be used: (a) for any purpose other than as an employer seeking employees, including but not limited to advertising promotions, products, or services to any CV holders;
a) richiedere agli organismi di valutazione della conformità ▌, ai titolari di certificati europei della cibersicurezza e agli emittenti di dichiarazioni UE di conformità di fornire le eventuali informazioni necessarie all'esecuzione dei suoi compiti;
(a) to request conformity assessment bodies ▌, European cybersecurity certificates' holders and issuers of EU statements of conformity to provide any information it requires for the performance of its tasks;
2) Se l’articolo 1 del protocollo n. 20 (…) consenta al Regno Unito di imporre ai titolari di una carta di soggiorno l’obbligo di ottenere un visto di ingresso prima dell’arrivo alla frontiera.
(2) Can Article 1 of Protocol No 20 … entitle the United Kingdom to require residence card holders to have an entry visa which must be obtained prior to arrival at the frontier?
Per far ciò, tuttavia, la Commissione dovrà trovare una soluzione per le opere orfane che, a causa dell’incertezza quanto ai titolari dei loro diritti, spesso non possono essere digitalizzate.
For this, however, the EU will need to find a solution for orphan works, whose uncertain copyright status means they often cannot be digitised.
Non ci assumiamo quindi alcuna responsabilità circa il funzionamento dell'applicazione partner o per qualsiasi servizio fornito dal Partner agli Utenti o ai titolari di carta.
We are not responsible for the functionality of the Partner Application or any service provided to you or card holders by the Partner.
Tale esenzione dal visto dovrebbe applicarsi soltanto ai titolari di passaporti biometrici rilasciati dalla Georgia conformemente alle norme dell’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile (ICAO).
That visa waiver should apply only to holders of biometric passports issued by Georgia in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
Il supporto tecnico è fornito solo ai titolari di conti paganti ed è disponibile solo via e-mail.
Technical support is only provided to paying account holders and is only available via email.
Orbene, un’interpretazione uniforme di tale nozione di «vendita è necessaria al fine di evitare che la protezione riconosciuta dalla direttiva medesima ai titolari del diritto d’autore possa variare a seconda della legge nazionale applicabile.
A uniform interpretation of the term ‘sale’ is necessary in order to avoid the protection offered to copyright holders by that directive varying according to the national law applicable.
Puoi consentire ai titolari dei siti di apportare modifiche minori ai siti già pubblicati tramite un browser web, sia che l'hosting sia offerto da Adobe o da altri provider.
You can allow site owners to make minor updates to their live site in a web browser, whether hosted by Adobe or another provider.
In caso non venga rispettata la legislazione, il distributore sarà l’unico responsabile dei danni che potrebbe causare ai titolari dei marchi.
If these are not respected, the Distributor will be the only party liable for any damages caused to the owners of the brands.
Google Places consente ai titolari di attività commerciali di aggiornare le informazioni sulle sedi fisiche delle proprie attività commerciali in modo che vengano visualizzate in Google Maps.
Google Places allows business owners to update their physical business location information so it can be shown in Google Maps.
(2)Le direttive finora adottate nel settore del diritto d’autore e dei diritti connessi garantiscono un livello di protezione elevato ai titolari dei diritti e creano un quadro che disciplina lo sfruttamento delle opere e altro materiale protetto.
Whereas: (1) Union legal acts in the area of copyright and related rights provide legal certainty and a high level of protection for rightholders, and constitute a harmonised legal framework.
Servono a far funzionare i nostri siti web in modo più efficiente, oltre a fornire informazioni ai titolari dei siti web sulle prestazioni del proprio sito.
They are used to make our websites work more efficiently, as well as to provide information to the owners of the Website about how the website is performing.
Esse si applicano ai lavoratori dipendenti e autonomi, ai dipendenti pubblici, agli studenti e ai titolari di pensioni, ma anche ai disoccupati, non ancora occupati o pensionati.
They apply to employees and self-employed people, civil servants, students and pensioners, but also to people who are unemployed, not yet working or no longer working.
Non è necessario disporre di un account Google Places, riservato ai titolari di attività commerciali, per utilizzare le estensioni di località in AdWords.
A Google Places account is only for business owners, but you don't need to have a Places account to use location extensions within AdWords.
La Commissione ha redatto un manuale destinato ai titolari dei diritti, al fine di aiutarli a presentare tali richieste e resta in stretto contatto con il settore privato, per individuare eventuali margini di miglioramento nei controlli.
The Commission has established a manual for right holders, to help them to lodge such requests, and remains in close contact with the private sector to see where further improvements in controls could be made.
b) il gestore del motore di ricerca non consenta ai titolari del marchio nello Stato membro (…) interessato di bloccare la selezione, da parte dei terzi, di segni identici ai loro marchi quali parole chiave.
(b) the search engine operator does not permit trade mark proprietors in the relevant Member State … to block the selection of signs identical to their trade marks as keywords by other parties?’
Ai titolari dei saloni di bellezza che usano i Siti e le altre offerte digitali di Coty, si applicano le disposizioni specifiche descritte di seguito.
Specific provisions apply to Salon Owners that use our Coty Sites and our other digital offerings– these are described below.
Il 17 settembre il Consiglio direttivo ha adottato un parere, richiesto dal ministero dell’amministrazione pubblica sloveno, sulle restrizioni e proibizioni applicabili ai titolari di funzioni pubbliche (CON/2008/43).
On 17 September 2008, at the request of the Slovenian Ministry of Public Administration, the Governing Council adopted an Opinion on restrictions and prohibitions for public office holders (CON/2008/43).
La Commissione ha elaborato un manuale indirizzato ai titolari dei diritti e volto ad agevolare la presentazione di tali richieste.
The Commission has established a manual for right holders, to help them to lodge such requests.
La direttiva dispone misure di diritto civile che assicurano ai titolari dei diritti il rispetto dei loro diritti di proprietà intellettuale, ma che andrebbero adeguate, in particolare alla luce delle sfide specifiche dell’era digitale.
The Directive provides for civil law measures allowing right holders to enforce their intellectual property rights but should be adapted, in particular to meet the specific challenges of the digital environment.
2.6790781021118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?